Draft of Law
on
Right of People with Disabilities
On behalf of Cambodian Disabled
People's Organization (CDPO) is a representative of People with Disabilities (PWDs)
voices, aim to post on The Draft Law of PWDs that re-draft. Those are the
evidence of the draft to conduct Organizations or Institutions to be known clearly
over the disabled people rights. It was corporate from CDPO, JICA, MOSAVY, and
corrected by DAC.
The Draft of Legislation was
established thirteen Chapter and seventy Article. All the Chapter and
Article appear above:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 1:
The purpose of this law is to strengthen and protect the rights and interests of
people with disabilities, and to abolish the discriminations, and to guarantee
their full and equal participation in all activities in society.
ARTICLE 2:
A person with disability is any citizen who lacks any physical organ or capacity
or suffers any mental impairment, which causes decent restriction on his/her
daily life or activities such as loss of limbs, quadriplegia, visual or hearing
impairment or mental handicap etc., and obtains a certified document issued by
Ministry responsible for Health.
The criteria of types and levels of disability shall be
defined by a sub-decree.
The Ministry responsible for Health
shall issue the above-certified document free of charge. The procedure for
issuing the above-certified document shall be defined in a PRAKAS of the
Ministry responsible for Health.
ARTICLE 3:
People with Disabilities are fully entitled to exercise their rights as citizens
guaranteed by the constitution and other international laws which are ratified
by the Kingdom of Cambodia such as the rights to live, rights to access to
health care services, rights to mobility, rights to access to education, rights
to work, rights to politics and of access to other private and public services.
ARTICLE 4:
People with Disabilities and their families shall be invited to participate in
the planning and implementing of programs concerning to their interests. All
people with disabilities' needs shall be included in implementing programs to
the greatest extent possible.
ARTICLE 5:
The Royal Government shall raise public awareness and understanding of
disability in order to strengthen solidarity, mutual understanding and respect
the rights of people with disabilities.
ARTICLE 6:
Cambodian Day for the Disabled Persons shall be established for promoting public
awareness on welfare of people with disabilities and encouraging people with
disabilities to participate in economical, social, cultural and other
activities.
Cambodian Day for the Disabled Persons shall be
conducted jointly with International Day of the Disabled Persons on December 3
every year.
Ministry responsible for Rehabilitation and Disability
has the duty to organise the event.
ARTICLE 7:
National Paralympic Committee of Cambodia shall organise Cambodian Handi-Sports
Day once a year.
CHAPTER II
QUALITY OF LIFE
ARTICLE 8:
The Royal Government shall give due attention to improve living conditions of
people with disabilities, including food, clothes and places; and the provision
healthy atmosphere to live.
ARTICLE 9:
The Royal Government shall take necessary measures to encourage citizen,
philanthropists, and social organisations to provide support to people with
disabilities, especially whose who with severe disabilities and are poorest and
helpless in society.
ARTICLE 10:
The Royal Government shall have annual budget to support people with
disabilities:
- Those who with severe disabilities, and who are
poorest and helpless
- Who are elderly, poorest and helpless
- Who meet serious accident
The Royal Government shall encourage
integrating people with disabilities into community. The programmes for the
integration shall be defined by the PRAKAS of the Ministry responsible for
Rehabilitation and Disability and the concerned Ministries.
ARTICLE 11:
The Royal Government shall prepare social security pension for people with
disabilities whose disabilities are severe, and who are poorest and helpless.
ARTICLE 12:
Parents and persons who are responsible for people with disabilities shall:
- Protect the rights and the interests of people
with disabilities;
- Take a good care of people with disabilities;
- Encourage and assist people with disabilities to
have a good hope in their life;
Carelessness of, to exploit, and to abandon, people
with disabilities are prohibited.
CHAPTER III
REHABILITATION, HEALTH, AND PREVENTION OF DISABILITY
ARTICLE 13:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability, shall organise
physical and mental rehabilitation programs to assist people with disabilities
to perform a full range of employment functions and social activities in
equality with, or similar to non-disabled people, and to enable them to use
their capacities and talents in their daily lives.
ARTICLE 14:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability shall establish and
encourage private entities to establish workshops or physical and mental
rehabilitation centres to ensure rehabilitation services to people with
disabilities.
ARTICLE 15:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability shall establish:
- Training School for the technician of assertive
devices
- Component factories
to ensure the
needs of rehabilitation centres in providing assertive devices to people with
disabilities.
ARTICLE 16:
The Ministry responsible for Health, in conjunction with the Ministry
responsible for Rehabilitation and Disability shall expand physical and mental
therapy training programme to the technical schools of medical care; and shall
make physical and mental therapy available in all hospitals in order to prevent
patients from being disabled.
ARTICLE 17:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability in conjunction with
the Ministry responsible for Health shall assist in training families’ members
and volunteers on care and rehabilitation techniques needs for specific type of
disability to enable families rehabilitating of physical and mental of people
with disabilities.
ARTICLE 18:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability and Ministry
responsible for Health shall expand community rehabilitation services,
outpatient consultation services and treatment services for physically and
mentally impaired persons.
ARTICLE 19:
The Royal Government shall implement comprehensive Disability Prevention
Program, available to every citizen through provision of:
- Medical care during childbirth, together with pre
and postnatal care;
- Timely follow-up and early detection of any
diagnosis of disability;
- Prevention of disability by immunisation;
- Adequate nutrition especially for growing children;
- Education programs which raise awareness to prevent
the causes of disability;
- Timely medical treatment and rehabilitation etc.
ARTICLE 20:
The Royal Government shall assist in health care and treatment services to the
people with disabilities whose disabilities are serious or who are poor and
helpless.
CHAPTER IV
PUBLIC ACCESS
ARTICLE 21:
The term "Public Places" in this law means areas, buildings, premises and
transportation means owned by state, public or private entities which are open
to general public such as ministries, departments, institutions, roads, resorts,
cultural centres, sporting places, recreational places, educational
establishment, hotels, hospitals, health centres, restaurants, transportation
systems, etc.
ARTICLE 22:
Any public places being constructed or to be constructed shall be provided
accessible facilities to the people with all kinds of disabilities such as
ramps, accessory hand rails and signs etc.
ARTICLE 23:
Any public places which already constructed before this legislation comes into
force, and not yet equipped with the facilities as stated in the Article 22
shall be prepared a plan to be renewed, so that they are accessible to people
with disabilities. The requirement to alter public places shall not be excused
unless employers or owners of such public places can demonstrate that there are
structurally impracticable or can only be made at extreme expenses.
ARTICLE 24:
Concerned competence ministries shall collaborate in giving licences to
construction plans and inspecting of construction of public places to ensure the
accessibility appropriateness for people with disabilities as stated in Article
22.
ARTICLE 25:
Instructions/Guidelines on accessibility of people with disabilities as stated
in Article 22, 23 and 24 shall be defined by the PRAKAS of competence
ministries.
ARTICLE 26:
A person with disability has the right to acquire a driver license. The capacity
to operate drive as well as the type of vehicles for people with disabilities
shall be defined by the joint PRAKAS of the Ministry responsible for Health and
Ministry responsible for Public Works and Transports.
ARTICLE 27:
The Ministry responsible for Public Works and Transports shall issue a
disability sign card to people with disabilities who operate vehicle. A person
with disability who operates vehicle can display the sign card in his/her
vehicle visible to others. A person with disability shall display this sign card
in his/her vehicle when he/she parks at the parking lot for people with
disabilities.
ARTICLE 28:
The Ministry responsible for Public Works and Transports shall issue the PRAKAS
to reserve parking lots for people with disabilities in public and private
parks.
CHAPTER V
EDUCATION
ARTICLE 29:
The term "Educational Institute" in this law means any state and public or
private school that is authorised by the government to offer educating and
training to students of any age. This term include from kindergarten upward.
ARTICLE 30:
"Qualified Student with Disability" in this law means a person with disability
of any age who intends to study, is studying and continues to study, and can
perform the programs of study offered by educational institutions with
Reasonable accommodation includes such as:
- Teaching rooms and educational places;
- Educational methodology and pedagogy in synchronous
with disabilities;
- Study materials or other equipment to assist
students with disabilities;
- Training and teaching materials for teachers and professors to enable them
to assist individual disabled students as their needs arise.
and other reasonable accommodations
which will be facilitated to meet the needs of individual student with
disability.
ARTICLE 31:
Qualified student with disability has the right to study in any educational
institutions or to obtain scholarship awards unless there are any reasonable
provisions stipulated in differences.
ARTICLE 32:
The Ministry responsible for Education shall pay attention, especially, to the
needs of education of student with disabilities.
Qualified student with disability from poor family
shall be offered free of charge for studying in state and public educational
institutions.
The private school shall discount for studying of
student with disabilities. All books and stationery of educational institutes
shall be discounted for students with disabilities.
ARTICLE 33:
The Ministry responsible for Education shall include in general education
programs the awareness on the causes of disability, prevention, and the values
of the people with disabilities etc.
The Ministry responsible for Education shall have
pedagogical program to train teachers and professors to realise knowledge on
disability and teaching methodology to teach students with disabilities.
ARTICLE 34:
The Ministry responsible for Education shall establish national policy and
strategy to educate student with disabilities such as:
- Promoting inclusive education to the utmost extent;
- Establishing special education to respond to the
needs of students with disabilities.
CHAPTER VI
EMPLOYMENT AND VOCATIONAL TRAINING
ARTICLE 35:
"Qualified Person with Disability" in this law means a person with disability
who has capacity to perform positions, duties, and responsibilities in the
functions in which such person holds and wishes to hold.
ARTICLE 36:
"Employee" in this law means a person with disability who signs employment
contract with an employer, and who works under the supervision of that employer
or his/her representative as defined in labour law and co-statute of civil
servants.
"Employer" in this law means natural person or legal
person, state, public or private, who employs employee(s) to work as defined in
labour law and co-statute of civil servants.
ARTICLE 37:
Qualified Person with Disability has the right to work without any
discrimination, in all aspects, including apprenticeship and internship.
The discrimination aims to any circumstances such as
application for employment, acceptance salary, rank promotion, job termination,
compensation, training and other conditions.
ARTICLE 38:
An employer, who employs more than a certain number of full-time employees,
shall employ appropriate percentage of full-time disabled employees.
ARTICLE 39:
An employer shall make a declaration periodically on the number of full-time
employees and full-time disabled employees to the Ministry responsible for
Rehabilitation and Disability and the Ministry responsible for Labour.
ARTICLE 40:
An employer, who does not fulfil the provision of Article38, shall pay a
contribution to the People with Disabilities' Fund.
ARTICLE 41:
Ministry responsible for Rehabilitation and Disability and the Ministry
responsible for Labour shall issue a joint PRAKAS to ensure the implementation
of articles 38, 39, and 40.
ARTICLE 42:
An employer shall provide reasonable accommodation to qualified people with
disabilities, whether they are applicants, employees, apprentices or interns,
unless such reasonable accommodation causes undue burden to employer.
ARTICLE 43:
"Reasonable Accommodation” in this law refers to:
-
Making existing facilities at the
workplace, or changing equipment or devices to make them accessible by people
with disabilities.
-
Job restructuring, work scheduling,
modification of comfortable examinations through development of policies to
provide services and other similar accommodations for people with disabilities.
"Undue burden" in this law refers to
the reasonable accommodation that cannot be carried out due to significant
difficulty or expense. In determining whether what measure would cause undue
burden, the following factors shall be considered:
-
The cost of measure to be taken
-
The financial resources and total value
of the facilities
-
The nature and number of employees,
apprentices or interns, premises, the effect or impact which may be the results
of accommodations.
ARTICLE 44:
Vocational Training Institutions of state, public or private entities shall
accept to provide training to qualified people with disabilities.
ARTICLE 45:
Vocational Training Institutions of state, public or private entities shall
provide reasonable accommodation to qualified person with disabilities who is
applicant, trainee or intern, unless such accommodation causes undue burden.
ARTICLE 46:
Vocational Training Institutions of state,
public or private entities shall have detailed training curriculum in writing to
disseminate to people with disabilities well in advance. Such curriculum shall
be considered, as testimony of responsibility and essential duty required by the
training programs.
CHAPTER VII
INCENTIVE PROGRAM
ARTICLE 47:
The Royal Government shall establish incentive program to the own, family or
collective occupation of people with disabilities through tax reduction and
provision of other priorities.
The above incentive program shall be
defined by PRAKAS of Ministry responsible for Rehabilitation and Disability
and Ministry responsible for Economic and Finance.
ARTICLE 48:
The Royal Government shall establish program to provide tax reductions and other
incentives to the employer who employ appropriate percentage or over appropriate
percentage of people with disabilities as stated in Chapter 6 of this law.
The level of above incentive program and other
incentives shall be defined by the Sub-Decree.
ARTICLE 49:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability, Ministry responsible
for Economic and Finance, and concerned Institutions shall broadly disseminate
incentive program to investors and employers.
ARTICLE 50:
The Ministry responsible for Rehabilitation and Disability, Ministry responsible
foe Economic and Finance, and concerned Institutions shall jointly collaborate
in following-up and monitoring the implementation of this incentive program.
CHAPTER VIII
ELECTIONS
ARTICLE 51:
No one because of disability shall be denied the right to vote or to be
selected because of that person has disability.
ARTICLE 52:
The National Election Committee shall take appropriate measures to enable people
with disabilities to access to vote.
ARTICLE 53:
The National Election Committee, Ministries, concerned Institutions and
Organisations shall jointly collaborate in preparing program to raise awareness
of the right of people with disabilities to vote broadly.
The program related to election shall
include:
-
The right of people with disabilities
to vote;
-
The right to choose an assistant;
-
Procedure and form of fulfilling
agreement between voter with disabilities and assistant prior to entering voting
booth;
-
Appropriate measures and making
possible for voting of people with disabilities.
CHAPTER IX
DISABILITY ACTION COUNCIL
ARTICLE 54:
To establish a Disability Action Council with the abbreviation "DAC” is a
national co-ordinating mechanism to provide advisory to the Royal Government on
disability issues.
ARTICLE 55:
The DAC has responsibilities as follows:
- To provide advisory on disability and rehabilitation
issue
- To collaborate with the Royal Government and related
organisations in preparing policies, national plans and strategies related to
disability and rehabilitation.
- To promote the implementation of policies, laws and
other regulations related to disability and rehabilitation.
- To provide recommendation for the Royal Government
to change, to add or to amend on policies, laws and other regulations.
- To collaborate, monitor and evaluate the
implementation of policies, laws, national plans and other regulations.
ARTICLE 56:
DAC is governed by Board compose representative from relevant ministries,
representative from disabled people organisations, and representative from other
organisations as members.
The functioning and implementation of
DAC shall be defined by a Sub-Decree.
CHAPTER X
PEOPLE WITH DISABILITIES' FUND
ARTICLE 57:
People with Disabilities' Fund shall be established with the following purposes:
-
To provide fund for implementing
programs which assist people with disabilities and to support to
institutions and establishments which provide services to people with
disabilities including health, education, rehabilitation, vocational
training and job placement.
- To enhance and increase welfare of people with
disabilities, especially:
- To provide credits for reasonable accommodation.
ARTICLE 58:
People with Disabilities' Fund is a public enterprise, which shall be
established by Sub-Decree.
ARTICLE 59:
Sources of income of the People with Disabilities' Fund come from the donation
from the Royal Government, institutions, philanthropists and contribution
stipulated in Article 40 of this law.
CHAPTER XI
DISABILITY RIGHTS ADMINISTRATION
ARTICLE 60:
The Disability Rights Administration is a unit of Ministry responsible for
Rehabilitation and Disability, and is responsible for preparing, implementing,
co-ordinating, supervising, and evaluating national disability rights policy.
Particularly within the realms of public administration, it is a tool for
formulating and enforcing legislation in order for this policy to be realised.
ARTICLE 61:
Disability Rights Administration provides advisory to people with disabilities,
public institutions and related NGOs to uphold the collaboration and
co-operation in order to strengthen the effective implementation of this law.
ARTICLE 62:
Disability Rights Administration provides mediation and reconciliation services,
and settles other disputes, which occurred to the people with disabilities.
ARTICLE 63:
Disability Rights Administration shall have Disability Database Unit and Unit of
Inspection and Mediation.
ARTICLE 64:
Disability Rights Administration shall disseminate the contents of this law as
well as laws and other regulations related to disability broadly.
ARTICLE 65:
The functioning and processing of Disability Rights Administration shall be
defined by the PRAKAS of the Ministry responsible for Rehabilitation and
Disability.
CHAPTER XII
PUNISHMENT
ARTICLE 66:
Those guilty of violating the provisions of the Article 32-paragraph 3 and 4,
Article 39, 42 and 45 are liable to a fine of 100.000 riels to 500.000 riels.
ARTICLE 67:
Those guilty of violating the provisions of the Articles 22, 23, 37, 38 and 40
are liable to a fine of 500.001 riels to 2.000.000 riels or to imprisonment of
six days to three months or both.
ARTICLE 68:
When there are several infractions, which are liable to the same penalty by
virtue of this law, fines must be proportional to the number of infractions.
However, the total amount find cannot exceed five times the maximum rate of
fines.
This rule applies particularly when
several workers are employed under conditions contrary to this law.
Fines imposed in the event of
subsequent offences are tripled.
ARTICLE 69:
Anyone who prevents or attempts to prevent the Disability Rights Inspectors from
carrying out their functions or from exercising their powers, is liable to a
fine of 500.001riel to 2.000.000riel or to imprisonment of six days to three
months or both.
CHAPTER XIII
FINAL PROVISION
ARTICLE 70:
Any legal provisions contradict to this law shall be abrogated.
This law has been adopted by the
National Assembly of the Kingdom of Cambodia
on …………….. at .... Session of 3rd term.
Phnom Penh, ………………………….200X
President of National
Assembly